Traduceri sitemap
Partener oficial al instituţiilor Uniunii Europene
Quality Management System - Specialised Translations
Traduceri - Exemple de proiecte
 
Domenii de specializare Combinaţii lingvistice Tipuri de fişiere Prelucrare grafică Exemple de proiecte de traduceri Preţurile noastre pentru traduceri
 
Contorul experienţei noastre a ajuns în prezent la câteva zeci de milioane de cuvinte.

Considerăm oportun să reliefăm aici câteva exemple din activitatea noastră curentă.


Exemplul 1: Traduceri germană - română
 
Traduceri germană - română Detalii sursă
 
Traduceri germană - română Detalii traducere
Detalii client: Companie multinaţională
 
Combinaţii lingvistice: Germană-română
 
Durata proiect: 24 de zile lucrătoarea
 
Stare proiect: Finalizat
 
Volum traduceri: 115.000 cuvinte
 
Domeniu: Software, fişiere de ajutor
 
Descriere proiect: Este unul dintre proiectele frumoase de la sfârşitul anului trecut în care s-a concretizat capacitatea noastră tehnică îmbinată cu resurse umane deosebite. Proiectul s-a realizat folosind memorii de traduceri din domeniul IT. S-au tradus fişiere HTML rezultate în urma conversiei CHM. De asemenea, prin procese avansate s-a reuşit păstrarea nealterată a codului sursă precum şi folosirea diacriticelor specifice limbii române pentru platformă web.

Exemplul 2: Traduceri polonă - română
 
Traduceri polonă - română Detalii sursă
 
Traduceri polonă - română Detalii traducere
Detalii client: Companie multinaţională
 
Combinaţii lingvistice: Polonă-română
 
Durata proiect: 5 zile lucrătoare
 
Stare proiect: Finalizat
 
Volum traduceri: 16000 de cuvinte
 
Domeniu: Marketing, analiză de piaţă
 
Descriere proiect: Proiectul s-a desfăşurat în luna august 2006. Este un proiect mediu, reprezentativ pentru activitatea noastră curentă. Documentele sursă au fost în format MS Power Point şi aceeaşi structură au avut-o şi documentele ţintă. Proiectul a fost apreciat de clientul nostru în parametrii excelenţi ca nivel al preţului şi al serviciului per ansamblu. Fineţea proiectului nu a constat în elemente grafice sau de terminologie deosebite ci în capacitatea noastră de a selecta resursele umane cele mai potrivite pentru un astfel de proiect. Am avut în vedere în alocarea proiectului îndelungata şi fructuoasa noastră colaborare cu acest traducător dar şi profesionalismul, pasiunea şi calităţile dovedite de acesta.

Exemplul 3: Traduceri engleză - arabă
 
Traduceri engleză - arabă Detalii sursă
 
Traduceri engleză - arabă Detalii traducere
Detalii client: Companie românească de producţie vehicule
 
Combinaţii lingvistice: Engleză-arabă
 
Durata proiect: 8 luni
 
Stare proiect: Finalizat
 
Volum traduceri: 500000 de cuvinte
 
Domeniu: Auto, manuale de utilizare
 
Descriere proiect: Proiectul s-a desfăşurat pe o durată de opt luni începând cu luna octombrie a anului 2004. S-au tradus mai mult de cinci sute de mii de cuvinte din domeniul auto, echipa de traducători a fost alcătuită în România iar verificarea s-a realizat cu traducători nativi de limba arabă. Materialele au fost prelucrate in Microsoft Word iar traducerile au trecut şi prin faza de adaptare a terminologiei şi prin cea de paginaţie specifică scrierii de la dreapta la stânga.

Exemplul 4: Traduceri engleză - română
 
Traduceri engleză - română Detalii sursă
 
Traduceri engleză - română Detalii traducere
Detalii client: Companie românească integratoare de sisteme de coduri de bare
 
Combinaţii lingvistice: Engleză-română
 
Durata proiect: 8 zile lucrătoare
 
Stare proiect: Finalizat
 
Volum traduceri: 20000 de cuvinte
 
Domeniu: Informatică, manuale de utilizare
 
Descriere proiect: Proiectul executat în toamna anului 2005 este reprezentativ pentru domeniul IT. Traducătorii, specialiştii noştri din acest domeniu precum şi un serviciu DTP profesional au asigurat proiectului de traducere un termen de execuţie optim şi o calitate ridicată. Documentul sursă a fost în format Acrobat Reader (PDF), traducerea s-a efectuat în Microsoft Word, paginaţia finală s-a realizat în Quark iar produsul final a fost tot un PDF. În acest proiect s-a folosit cu succes tehnologia de traducere asistată de calculator, recent implementată la acea dată.