Traduceri sitemap
Partener oficial al instituţiilor Uniunii Europene
Quality Management System - Specialised Translations
Subtitrări - Combinaţii lingvistice
 
Domeniile noastre de specializare pentru subtitrări Combinaţii lingvistice pentru subtitrări Tipuri de înregistrări sursă şi de suport pentru subtitrări Exemple de subtitrări Preţul serviciului de subtitrare
 
Fie că sunteţi o companie multinaţională care îşi adaptează mesajele vizuale la piaţa europeană, sau un studio de televiziune care încearcă să îşi optimizeze costurile de emisie în piaţa est-europeană, puteţi fi siguri că serviciile noastre de subtitrări profesionale îşi vor îndeplini menirea.

În principal, am efectuat subtitrări în limba română, dialogul original fiind în engleză, germană, franceză şi italiană, însă putem aborda cu siguranţă proiecte pe orice limbi europene sau est-asiatice.

Cele mai dificile proiecte au fost acelea în care nu exista scriptul înregistrării. Datorită preocupării noastre pentru dezvoltare continuă, putem traduce, verifica şi calibra subtitrările în termene foarte scurte, menţinând totodată un nivel calitativ extrem de ridicat.

În prezent, suntem pregătiţi să preluăm toate cererile dumneavoastră de subtitrări profesionale. Vă punem la dispoziţie cunoştinţe tehnice temeinice în acest domeniu şi traducători instruiţi permanent.

Oricare ar fi nevoia dumneavoastră, vă asigurăm că toate proiectele vor fi tratate cu maximă seriozitate şi complexitatea acestora va fi acoperită numai de traducători capabili şi special desemnaţi pentru proiectul dumneavoastră.

Nu rămâne decât să ne contactaţi şi vom prelua imediat proiectul dumneavoastră.